QA Editor (Italian, Dutch)
직군현지화(Localization)
경력사항무관
고용형태계약직
근무지대한민국 서울특별시 강남구 역삼동 702-28

Company Description

RIDI, a market leader in the Korean digital content space, is quickly establishing itself as a key player among the global content providers. In November 2020, RIDI successfully launched Manta, a global subscription-based webcomics service, offering readers around the world the most delightful and accessible experience to enjoy diverse webcomics. Today Manta is a 3 million users’ favorite app and continues to reach fans in every corner of the world.


Team Description

The Localization Team is responsible for localizing content so that all our readers across the globe can enjoy our webcomics. Our work is not just about translation; it is about delivering the same experience, nuance, and fun that local readers are able to enjoy in their native language. Our project managers, designers, and language specialists work closely with one another to achieve this goal.


Job Description

As a QA Editor, you will work with other in-house creatives, project managers, freelancers, and vendors to finalize and polish our content for publishing and train new collaborators to produce their best work.

We are looking for highly motivated individuals with the right mix of technical, organizational, and communication skills to provide localization in the following languages: Italian, Dutch

**This is a 1-year contract position.


Responsibilities

  • Review and finalize content for publishing
  • Train new vendors and freelancers to meet RIDI’s quality standards
  • Develop and improve localization guidelines including glossaries and style guides
  • Manage external resources - hiring and training freelancers, conducting performance evaluations, etc.
  • Work with any and all internal stakeholders to check material status, quality standards, and any issues related to translating and editing
  • Provide expertise on linguistic and cultural nuances in cross-functional meetings


Qualifications

  • Native-level fluency in one of these languages: Italian, Dutch
  • Solid grasp of grammar and punctuation rules in one of the languages mentioned above
  • Advanced-level fluency in English
  • Ability to identify and resolve mistranslations by comparing English source text and target language text
  • Good communication skills to train and give feedback to peers, vendors, and freelancers
  • Only those with valid work visas will be considered (F2, F4, F5, F6, E7)


Preferred Qualifications

  • Experience with webcomic localization and/or other content localization
  • Interest in webcomics/manhwa/manhua/manga
  • Comfortable with reviewing adult, BL content
  • Basic Photoshop skills



Addtional Information(ENG)

※ Employment type: 1 year contract


※ Resume (Required)

  • Please include your Visa Status and Expire Date
  • Please upload your resume and other attachments as PDF files.


※ What to include in your resume

  • Required information
  • Personal information: Korean/English name, date of birth, e-mail, mobile phone number
  • Education: school name, major, graduation classification, etc.
  • Career information: Entry and exit dates of your entire career, type of work, and brief reasons for leaving the company.
  • Foreign language skills and overseas experience
  • Overseas nationals: Type of work visa you have and its end date
  • (if you do not have a visa, please write "none")
  • Examples: E7, D10, F4, F2, etc.


※ Recruiting Process

  • Document screening > Interview screening > Medical check-up > Hiring
  • The interview process will be conducted in 2-4 rounds and will be explained in detail for each position.
  • The hiring process usually takes 4-6 weeks. This timeline can be adjusted through communication with candidates, and we will notify you if there are any delays or changes to the timeline.
  • In some cases, additional steps may be involved.


※ About the probationary period

All new hires are on a three-month probationary period, and if the probationary evaluation determines that they are not suitable for employment, the probationary period may be extended or the position may be canceled.


추가 정보(KOR)

고용형태

  • 계약직(1 year contract)

제출서류 

  • 이력서
  • HWP, Word 파일은 업로드가 원활하지 않으므로 이력서 등 첨부서류는 PDF파일로 업로드하는 것을 권장합니다.


※ 이력서 내 기재사항 

  • 필수기재 사항
  • 인적사항 : 국/영문 성함, 생년월일, E-mail, 휴대전화 번호
  • 학력사항 : 학교명, 전공, 졸업구분 등
  • 경력사항 : 전체 경력의 입사일 및 퇴사일, 근무 형태, 간략한 이직 사유  
  • 외국어 능력 및 해외 경험
  • 해외 국적자: 보유 중인 취업 비자 유형 및 종료일 (비자가 없는 경우에도 ‘없음’으로 기재 부탁드립니다)
  • 예시 : E7, F4, F2 등
  • 선택 기재 사항
  • 경력 및 재학기간 중 공백기에 대한 설명


공통 지원 자격

  • 해외출장에 결격사유가 없으신 분
  • 남성의 경우 병역필 또는 면제자이신 분 


기타

  • 장애인, 국가유공자 등은 관련법에 따라 채용시 우대합니다.

 

전형 절차

  • 서류전형 > 면접전형  > 건강검진 > 입사
  • 면접 절차는 2~4차로 진행되며, 포지션 별로 상세 안내 드리겠습니다.
  • 서류 합격자에 한하여 리디 인성 검사가 시행되며, 별도 안내 드릴 예정입니다.
  • 채용 프로세스는 통상 4~6주 소요됩니다. 본 일정은 후보자와 소통을 통해 조정할 수 있으며, 심사가 지연되거나 일정의 변경이 있을 경우 별도 안내 드립니다.
  • 경우에 따라 추가 절차가 포함될 수 있습니다.

 

수습 기간 안내

모든 신규입사자는 3개월간의 수습 기간이 있으며 수습 평가 결과에 따라 고용에 적합하지 않다고 판단될 경우, 수습 기간이 연장되거나 채용 취소가 될 수 있습니다.

 

위 포지션에 좋은 인재를 추천해주세요!

 

채용서류 반환 절차 안내

채용절차의 공정화에 관한 법률(채용절차법) 제 11조에 따라, 리디의 채용서류 반환절차에 대해 안내 드립니다.

  • 채용절차법 제 11조 제 1항에 따라 리디 주식회사 채용에 응시한 구직자 중 최종합격이 되지 못한 지원자 분들은 채용 서류의 반환을 청구할 수 있습니다.
  • 다만, 채용절차법 제 11조 제 1항 단서조항에 따라 홈페이지 또는 전자우편으로 채용서류가 제출된 경우나 당사 요구 없이 자발적으로 제출한 경우에는 그러지 아니하며, 천재지변이나 그 밖에 당사에 책임없는 사유로 채용서류가 멸실된 경우 반환 의무를 이행한 것으로 봅니다.
  • 채용서류 반환 청구를 원하는 구직자께서는 아래 채용서류 반환청구서 양식을 작성하여 당사 채용담당자 이메일로 제출해 주시면, 채용절차법 시행령 제 2조 제 1항에 따라 반환청구서 제출이 확인된 날로부터 14일 이내에 주소지로 등기 우편을 통해 발송해드립니다. 소요되는 비용은 청구인이 부담하실 수 있음을 안내드립니다.
  • 채용담당자 이메일 : start@ridi.com (제목 내 [채용서류 반환청구 요청] 기재)
  • 채용서류 반환청구서 양식 : 클릭
  • 당사는 달리 파기 또는 반환청구가 없는 한 채용여부가 확정된 날부터 5년까지만 채용서류를 보관하며, 이 후에는 개인정보보호법에 따라 지체 없이 채용서류를 파기합니다. 
공유하기
QA Editor (Italian, Dutch)

Company Description

RIDI, a market leader in the Korean digital content space, is quickly establishing itself as a key player among the global content providers. In November 2020, RIDI successfully launched Manta, a global subscription-based webcomics service, offering readers around the world the most delightful and accessible experience to enjoy diverse webcomics. Today Manta is a 3 million users’ favorite app and continues to reach fans in every corner of the world.


Team Description

The Localization Team is responsible for localizing content so that all our readers across the globe can enjoy our webcomics. Our work is not just about translation; it is about delivering the same experience, nuance, and fun that local readers are able to enjoy in their native language. Our project managers, designers, and language specialists work closely with one another to achieve this goal.


Job Description

As a QA Editor, you will work with other in-house creatives, project managers, freelancers, and vendors to finalize and polish our content for publishing and train new collaborators to produce their best work.

We are looking for highly motivated individuals with the right mix of technical, organizational, and communication skills to provide localization in the following languages: Italian, Dutch

**This is a 1-year contract position.


Responsibilities

  • Review and finalize content for publishing
  • Train new vendors and freelancers to meet RIDI’s quality standards
  • Develop and improve localization guidelines including glossaries and style guides
  • Manage external resources - hiring and training freelancers, conducting performance evaluations, etc.
  • Work with any and all internal stakeholders to check material status, quality standards, and any issues related to translating and editing
  • Provide expertise on linguistic and cultural nuances in cross-functional meetings


Qualifications

  • Native-level fluency in one of these languages: Italian, Dutch
  • Solid grasp of grammar and punctuation rules in one of the languages mentioned above
  • Advanced-level fluency in English
  • Ability to identify and resolve mistranslations by comparing English source text and target language text
  • Good communication skills to train and give feedback to peers, vendors, and freelancers
  • Only those with valid work visas will be considered (F2, F4, F5, F6, E7)


Preferred Qualifications

  • Experience with webcomic localization and/or other content localization
  • Interest in webcomics/manhwa/manhua/manga
  • Comfortable with reviewing adult, BL content
  • Basic Photoshop skills



Addtional Information(ENG)

※ Employment type: 1 year contract


※ Resume (Required)

  • Please include your Visa Status and Expire Date
  • Please upload your resume and other attachments as PDF files.


※ What to include in your resume

  • Required information
  • Personal information: Korean/English name, date of birth, e-mail, mobile phone number
  • Education: school name, major, graduation classification, etc.
  • Career information: Entry and exit dates of your entire career, type of work, and brief reasons for leaving the company.
  • Foreign language skills and overseas experience
  • Overseas nationals: Type of work visa you have and its end date
  • (if you do not have a visa, please write "none")
  • Examples: E7, D10, F4, F2, etc.


※ Recruiting Process

  • Document screening > Interview screening > Medical check-up > Hiring
  • The interview process will be conducted in 2-4 rounds and will be explained in detail for each position.
  • The hiring process usually takes 4-6 weeks. This timeline can be adjusted through communication with candidates, and we will notify you if there are any delays or changes to the timeline.
  • In some cases, additional steps may be involved.


※ About the probationary period

All new hires are on a three-month probationary period, and if the probationary evaluation determines that they are not suitable for employment, the probationary period may be extended or the position may be canceled.


추가 정보(KOR)

고용형태

  • 계약직(1 year contract)

제출서류 

  • 이력서
  • HWP, Word 파일은 업로드가 원활하지 않으므로 이력서 등 첨부서류는 PDF파일로 업로드하는 것을 권장합니다.


※ 이력서 내 기재사항 

  • 필수기재 사항
  • 인적사항 : 국/영문 성함, 생년월일, E-mail, 휴대전화 번호
  • 학력사항 : 학교명, 전공, 졸업구분 등
  • 경력사항 : 전체 경력의 입사일 및 퇴사일, 근무 형태, 간략한 이직 사유  
  • 외국어 능력 및 해외 경험
  • 해외 국적자: 보유 중인 취업 비자 유형 및 종료일 (비자가 없는 경우에도 ‘없음’으로 기재 부탁드립니다)
  • 예시 : E7, F4, F2 등
  • 선택 기재 사항
  • 경력 및 재학기간 중 공백기에 대한 설명


공통 지원 자격

  • 해외출장에 결격사유가 없으신 분
  • 남성의 경우 병역필 또는 면제자이신 분 


기타

  • 장애인, 국가유공자 등은 관련법에 따라 채용시 우대합니다.

 

전형 절차

  • 서류전형 > 면접전형  > 건강검진 > 입사
  • 면접 절차는 2~4차로 진행되며, 포지션 별로 상세 안내 드리겠습니다.
  • 서류 합격자에 한하여 리디 인성 검사가 시행되며, 별도 안내 드릴 예정입니다.
  • 채용 프로세스는 통상 4~6주 소요됩니다. 본 일정은 후보자와 소통을 통해 조정할 수 있으며, 심사가 지연되거나 일정의 변경이 있을 경우 별도 안내 드립니다.
  • 경우에 따라 추가 절차가 포함될 수 있습니다.

 

수습 기간 안내

모든 신규입사자는 3개월간의 수습 기간이 있으며 수습 평가 결과에 따라 고용에 적합하지 않다고 판단될 경우, 수습 기간이 연장되거나 채용 취소가 될 수 있습니다.

 

위 포지션에 좋은 인재를 추천해주세요!

 

채용서류 반환 절차 안내

채용절차의 공정화에 관한 법률(채용절차법) 제 11조에 따라, 리디의 채용서류 반환절차에 대해 안내 드립니다.

  • 채용절차법 제 11조 제 1항에 따라 리디 주식회사 채용에 응시한 구직자 중 최종합격이 되지 못한 지원자 분들은 채용 서류의 반환을 청구할 수 있습니다.
  • 다만, 채용절차법 제 11조 제 1항 단서조항에 따라 홈페이지 또는 전자우편으로 채용서류가 제출된 경우나 당사 요구 없이 자발적으로 제출한 경우에는 그러지 아니하며, 천재지변이나 그 밖에 당사에 책임없는 사유로 채용서류가 멸실된 경우 반환 의무를 이행한 것으로 봅니다.
  • 채용서류 반환 청구를 원하는 구직자께서는 아래 채용서류 반환청구서 양식을 작성하여 당사 채용담당자 이메일로 제출해 주시면, 채용절차법 시행령 제 2조 제 1항에 따라 반환청구서 제출이 확인된 날로부터 14일 이내에 주소지로 등기 우편을 통해 발송해드립니다. 소요되는 비용은 청구인이 부담하실 수 있음을 안내드립니다.
  • 채용담당자 이메일 : start@ridi.com (제목 내 [채용서류 반환청구 요청] 기재)
  • 채용서류 반환청구서 양식 : 클릭
  • 당사는 달리 파기 또는 반환청구가 없는 한 채용여부가 확정된 날부터 5년까지만 채용서류를 보관하며, 이 후에는 개인정보보호법에 따라 지체 없이 채용서류를 파기합니다. 
직군현지화(Localization)
경력사항무관
고용형태계약직
근무지대한민국 서울특별시 강남구 역삼동 702-28
공유하기